biosferadigital
Se han editado 1.000 ejemplares para consulta y uso divulgativo

El Cabildo acoge la presentación del libro ‘Lanzarotto Malocello, de Italia a Canarias’

biosferadigital 11/4/2017

La obra original 'Lanzarotto Malocello, dall'Italia alle Canarie' de Alfonso Licata ha sido traducida ahora a castellano con prefacio de los catedráticos y profesores universitarios italianos Franco Cardini y Francesco Surdich. A la nueva edición en castellano se suma también el prólogo del presidente del Cabildo de Lanzarote, Pedro San Ginés, quien a instancias del propio autor colaboró como máximo representante de la isla con esta edición en español.

Para el Cabildo de Lanzarote, afirmó el presidente durante el acto de presentación de la obra, en el que también estuvo la consejera de Patrimonio Histórico y Educación del Cabildo, Carmen Rosa Márquez, que “es un honor acoger por primera vez en España, y en Canarias, la presentación de este libro"
De igual forma, Pedro San Ginés explicó que “el Cabildo de Lanzarote en su apuesta por impulsar la difusión de la cultura, el conocimiento y los valores patrimoniales e historia de Canarias, y en concreto de la isla, viene apoyando junto a otras administraciones, los trabajos de investigación y divulgación realizados por Licata desde el año 2010”.
 
Fruto del compromiso de la primera Institución insular la obra ha sido traducida finalmente a español, después de las dos primeras ediciones, con una reprodución de 1.000 ejemplares que serán distribuidos para su consulta y uso divulgativo en centros públicos, archivos y bibliotecas. 



'Lanzarotto Malocello, desde Italia a Canarias' recoge la teoría de este historiador italiano del descubrimiento de Lanzarote por parte del genovés Lanzzarotto Malocello que supuestamente le dio nombre a la isla de Lanzarote. El libro recoge como fecha más problable de la llegada de Malocello a esta isla canaria el año 1312, porque desde entonces, según se recoge en las investigaciones realizadas, Lanzarote aparece en el mapa portulano de Angelino Dulcert bajo bandera genovesa. 

Según dichas investigaciones y estudios, Malocello partió de la ciudad italiana de Varazze y llegó a la isla de Lanzarote donde se estableció durante unas dos décadas. El nombre de Lanzarote aparece por primera vez en este mapa de Angelino Dulcert, con fecha de 1339, donde se puede ver el Archipiélago de las Islas Canarias y la 'Insula de Lanzarotus Marucellus', nombre que se reprodujo en todos los documentos cartográficos que han quedado desde entonces.
En el prólogo de San Ginés se apunta que desde el Cabildo de Lanzarote se han apoyado los estudios y actos conmemorativos celebrados por el 700 aniversario de la llegada de Malocello a Canarias, “con la firme convicción del carácter y valor de este estudio que nos habla de nuestros orígenes y del hombre que presumiblemente le dio nombre a nuestra isla”.
 
No obstante, el presidente del Cabildo aclaró que con la edición del mismo, “desde el Cabildo de Lanzarote no pretendemos enaltecer la figura de Lanzarotto, ni siquiera atribuir el descubrimiento de Lanzarote ni de Canarias a este personaje, sino de hacer justicia histórica a la figura de quien se dice que dio nombre a esta isla, casi un siglo antes de la conquista por parte de los normandos Jean de Bethencourt y Gadifer de La Salle”.

1 Comentarios

Nuestros orígenes no eran los guanches? Las paradojas de CC.

Añadir nuevo comentario